2026年的4月11日,为期4天的中国化学会第35届学术年会在重庆·科学会堂圆满落下帷幕。作为本次年会指定同声传译服务提供商,西迪斯翻译公司凭借专业的译员团队、严谨的服务流程和稳定的技术保障,圆满完成全程同声传译任务,成功搭建起中外化学界专家学者的沟通桥梁,赢得主办方及全体参会人员的高度认可与赞誉。

本届中国化学会学术年会以“赋能化学 新质未来”为主题,汇聚了包括两位诺贝尔化学奖得主、百余位两院院士在内的1.6万余名化学科技工作者和学生参会,规模宏大、学术规格极高。年会设立72个学术分会、18个特色论坛,交流论文达9216篇,安排大会特邀报告4个、分会主题报告308个及数千场各类报告,内容涵盖物理化学、有机合成、能源化学、纳米材料等多个前沿领域,对同声传译的专业性、准确性和时效性提出了严苛要求。
作为深耕语言服务行业多年的标杆企业,西迪斯翻译公司凭借丰富的高端会议同传经验和深厚的专业积淀,经过主办方多轮筛选,成功成为本次年会同声传译服务合作伙伴。接到服务需求后,公司高度重视,迅速启动专项服务流程,组建了一支由资深同传译员、化学专业术语专员及项目协调员构成的专项服务团队。
团队核心译员均持有CATTI口译高级证书,毕业于国内外知名翻译学府,不仅具备扎实的双语功底,更深耕化学领域多年,熟悉各类专业术语及学术表达规范,曾多次参与国家级重大学术会议同传工作。会前,团队与主办方进行多轮深度对接,全面梳理会议议程、嘉宾背景资料及核心研讨议题,针对化学领域的专业术语进行精准核对与统一规范,同时开展多场模拟同传演练,提前预判会议中可能出现的跨文化沟通难点,制定完善的应对方案。此外,公司技术人员提前到场调试同传设备,确保会议期间音频传输清晰、设备运行稳定,为服务顺利开展筑牢保障。
会议期间,西迪斯译员团队展现出极高的专业素养与临场应变能力。面对嘉宾发言中的专业表述、复杂数据解读及即兴观点,译员均能精准捕捉核心语义,实时完成双语转换,既保证了专业术语的准确性,又兼顾了语言表达的流畅性与通俗性,确保中外嘉宾能够清晰理解彼此的观点与见解。无论是大会特邀报告、分会主题研讨,还是自由交流环节,译员都能高效衔接,保障了学术交流的顺畅高效。
此次西迪斯翻译圆满完成中国化学会第35届学术年会同声传译服务,不仅再次验证了公司在高端学术会议同传领域的雄厚实力,也进一步巩固了在专业领域翻译服务的领先地位。作为中国翻译协会会员单位,西迪斯始终秉持“精准、专业、高效、贴心”的服务理念,拥有高级口译员团队,通过ISO9001质量管理体系认证,可提供80个语种、200多个语言对的一站式翻译服务。

未来,西迪斯翻译公司将继续深耕各领域语言服务需求,不断优化译员培养体系,完善专业术语库建设,以更专业的服务、更严谨的态度,为各类学术交流、国际合作搭建更便捷、更高效的语言桥梁,助力中国科技与文化走向世界,为推动全球化学事业协同发展贡献语言服务力量。(图文:西蒙)
企业订阅号
业务联系号
服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服务邮箱:sdschn@163.com | 业务微信:sidis111 | 公众号:西迪斯
Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有 渝ICP备19015804号-1 sitemap.xml