欢迎访问西迪斯翻译-官方网站! 翻译热线:023-6122 0666、139 8361 5252
首页  >>  新闻资讯  >>  行业资讯

新闻资讯
NEWS

关于英语口译当中的禁忌,有4点要注意

作者:西迪斯翻译公司        发布日期:2020-11-13        点击量:6

 如今,英语口译在国际化交流中应用是最为广泛的了,西迪斯翻译公司资深英语口译译员总结了关于英语口译当中的禁忌,希望对译员有所帮助。

 1.记笔记贪多

 记笔记主要是为了能够让自己能够有很好的思路梳理,选择最佳的表达方式进行表达,但是,很多口译译员,在笔记过程中前面记得很详细,后来就跟不上了,导致虎头蛇尾,顾此失彼,所以在英语口译过程中记笔记不要贪多。

 2.“卡”在生词

 生词对口译译员来说是非常要命的,如果卡在生词上过不去,非常的尴尬,所以在工作之前一定要充分了解会场,做好充足的准备,或者是遇到生词直接跳过,听听看下文能不能猜出来。

 3.不熟悉口音

 口音问题也是译员在翻译过程中经常遇到的问题,所以,先前一定要做口音熟悉的工作。

 4.不熟悉内容

 对自己翻译的内容不熟悉,在口译中相当的吃力,思考的时间太长,也会大量耗费体力,无法在规定时间完成翻译工作,所以要在工作前熟悉好内容。

企业订阅号

业务联系号

服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服务邮箱:sdschn@163.com     |    业务微信:sidis111     |    公众号:西迪斯

                      Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有       渝ICP备19015804号-1      sitemap.xml

渝公网安备 50010702502677号

023-6122 0666 QQ咨询