欢迎访问西迪斯翻译-官方网站! 翻译热线:023-6122 0666、139 8361 5252
首页  >>  新闻资讯  >>  行业资讯

新闻资讯
NEWS

合格的口译翻译译员应具备哪些素质呢?

作者:西迪斯翻译公司        发布日期:2020-11-20        点击量:9

 作为一名合格的口译翻译译员,并不只是单纯的语言翻译,同时还应该能够传递感情。那么,合格的口译翻译译员应具备哪些素质呢?下面西迪斯翻译公司为大家详细介绍一下。

 1、敏捷的思维

 思维敏捷是作为一个合格的口译翻译译员必须要掌握的,因为客户之间谈话不会给你足够的时间去思考,当你听到一句完整的话,瞬间就要做到理解,翻译,准确表达,同时让人容易接受,这就相当于进行一场激烈的足球比赛,队友传给你球,你要做出最敏捷的判断。

 2、渊博的知识

 口译翻译译员不仅仅要掌握自己能够翻译这个国家的语言,同时还要对当地的习俗,民风有所了解,避免因为文化上的差异,导致出现尴尬的现象,因为译员经常会碰到不同类型,不同人群之间的会议和日常交谈,虽然不能做到万事通,但是也不能什么都不懂,所以渊博的知识一个合格的译员应该掌握,尽量学习政治、经济、外交、商务等知识,用知识充实自己。

 3、记忆力要出众

 记忆力是考验一个译员最基本的素质,在翻译的过程中,客户不可能给你时间去让你翻阅字典,资料和书籍等,所以一定要加大自己的词汇量,记忆力就派上了用场。同时译员在记录内容的时候,受到时间的限制,只能记到重点的内容,所以作为一名译员,必须要有出众的记忆力。

 4、责任心

 责任心是对自己工作一种负责的态度,这是作为一个工作人员必须具备的,树立职业道德观念,对自己的声誉负责,同时也要对本国的形象负责,因为市场接触到外国来宾,每一次翻译任务都要认真对待。

企业订阅号

业务联系号

服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服务邮箱:sdschn@163.com     |    业务微信:sidis111     |    公众号:西迪斯

                      Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有       渝ICP备19015804号-1      sitemap.xml

渝公网安备 50010702502677号

023-6122 0666 QQ咨询