【翻译公司】翻译流程 translation workflow
将源语文本输入并转化为目的语文本输出的内部关联或相互作用的各工序的连续过程。翻译流程涵盖译前、译中、译后各项步骤,从接受客户订单开始,到产生符合客户预期的产品和服务。传统的手工模式的“译一审(一校)”流程不能满足当代项目的需求,当代翻译产业化流程利用计算机、辅助翻译软件、互联网、数字技术、人工智能、自然语言处理等手段实现定制化和现代化的流程管理,是当今翻译项目的主要运作方式。在源文档创作过程中,涉及技术写作、术语管理、文档管理、源文质量控制等专业工具;在译前准备过程中,涉及文件格式转换工具、批量查找和替换、项目文件分析工具、字数统计和计时工具、报价工具等;译中涉及项目管理工具、辅助翻译和机器翻译工具、术语提取和识别工具、多种电子词典工具、平行语料库、搜索引擎等;译后涉及质量检查、编译、排版、发布、测试等多种复杂的工具。将内容管理系统,翻译管理系统,以及企业内部其他资源整合在一起,项目管理者只需要通过工作流程的定制,系统自动引导每个过程,直至完成项目。优秀的翻译流程可保证各工序、各组织成员的协调性,使所有工作按规定的要求进行,从而保证最终产品的质量。
(西迪斯翻译原创文章--未经授权请勿转载)