翻译经验之翻译社会学(translation sociology)
作者:重庆翻译公司 发布日期:2021-03-18 点击量:8
【翻译公司】翻译社会学 translation sociology
最早由霍姆斯(Holmes)在“The Name and Nature of Translation Studies”(《翻译的名与实》)(1972)中提出。他认为关注译本在译语社会、文化环境之中发挥功能的“功能描述翻译学”,可以发展称为翻译社会学的一个领域,或者叫社会翻译学(socio-translation studies)(Holmes,2001;183)。后来,卡隆在《翻译社会学的要素:圣布里奇湾的渔民和扇贝的驯养》一文(Callon,1986)中又提出了“翻译社会学”一词。自此以后,行动者网络理论为翻译社会学提供了一个研究模式。翻译作为行动者网络理论的核心概念,被广泛运用,翻译社会学就等同于行动者网络理论。此处的翻译是指广义地转换行为,一切发生变化的行为都是翻译,可以称其为广义的翻译社会学(general sociology of translation)。从社会学的角度、运用社会学的方法来研究语言信息转换行为的翻译行为,可以称其为狭义地翻译社会学(special sociology of translation)。