2020-06-18
做翻译其实涉及到的事项有很多,特别是机械翻译类本身就有很多要求,讲究的是严谨。翻译公司在实际翻译的时候都有哪些事项需要了解?如何做好翻译工作呢?西迪斯翻译公司小编就在这里和大家一起来看看一些机械类基本的翻译要求,根据翻译原则和要求进行,真正地做好机械类的翻译工作,确保翻译能够轻松顺利进行。 一、行业知识的把握 做好机械翻译并不简单,首先要对行业知
2020-06-17
电影电视是现代人娱乐休闲的重要途径,也是人们了解和学习不同的文化的一种手段。随着电影产业的快速发展,西迪斯翻译公司为大家科普——在翻译外国电影作品时通常有两种途径:一是“译配解说”,二是“译配字幕”。译配字幕的电影作品更能满足观众在短时间内获取信息的需求,同时也能让他们欣赏到“原汁原味”的电影作品。所以,电影字幕翻译越来越受到广大电影爱好者的青睐。 电影字幕翻译是一种特殊的文学翻
2020-06-16
很多同学已经开始着手准备21年3月的入学申请啦!如果对学校和专业的选择还拿不定主意,西迪斯翻译公司小编就和大家一起来聊一下——中韩翻译专业。 1 专业设置如何区分? 本科和研究生阶段,有的学校会把翻译专业分为两个大方向,并且区分各个语种,以韩国外国语大学的通翻译大学院为例:研究生课程开设了韩英、韩法、韩德、韩俄、韩西、韩中、韩日、韩阿、三语翻
2020-06-15
作为世界大国语言之一,以及欧盟内使用最广的母语,德语有着它独特的语言特点,比如德语独特的发音规则,和汉语中名词不同的是,德语中名词分为阳性,中性和阴性三种,而且它的语序包括正语序,反语序和尾序这三种。正是因为德语的独特之处,因此有不少德语爱好者,甚至从事德语翻译工作的人,会抱怨德语太难了。 世上无难事,只怕有心人。在中德贸易往来频繁的当下,德语翻译有很大的发展空间,只要我们能够正
服务电话:023-6122 0666、 139 8361 5252
服务邮箱:sdschn@163.com
业务微信:sidis111 公众号:西迪斯
Copyright © 2019西迪斯翻译