2020-08-21
经济全球化的发展使得国际经济间的合作越来越频繁,翻译公司作为国际间交流的关键桥梁,使得社会上涌现也大量的翻译工作者。随着市场对翻译的需求不断增多,现在也有越来越多的人想要跻身于翻译事业。口译翻译作为翻译职业的一种,相比于同声翻译而言,其对于翻译人员的要求要稍微低一点,因此成了很多外语专业人员的首选。那么翻译公司对于口语翻译员究竟有哪些要求呢?西迪斯翻译告诉您,会外语不一定就能成为合格的口译员。
2020-08-21
随着经济全球化的迅速发展,想要了解各国的发展状态,新闻作为主要媒介,促使新闻翻译很快就诞生了。然而,由于新闻有着自己特殊的新闻价值和文体特点,其翻译具有一定的特殊性。西迪斯翻译公司对新闻翻译有丰富的翻译经验,告诉你做好新闻翻译有哪些要领。 1、 用词新颖,精巧别致 新闻最为突出的地方就是及时性和简短性,在翻译新闻的过程,一定要以被服务方为中心,以及新闻的受众群体。不同的人群、不同的
2020-08-21
由于论文翻译涉及的领域甚广,因此一般来说是无法自己完成的,需选择专业的翻译公司来翻译。与普通翻译相比,论文翻译的要求则更为苛刻。从而导致论文翻译报价比普通翻译的报价稍高。那么,翻译公司是怎么对论文翻译报价的呢?由西迪斯翻译公司为您详尽分析: 何为论文翻译? 论文翻译是指对进行各个学术领域的研究和描述学术科研成果文章的翻译,主要用于学习国外先进成果、参加国际学术研讨会,促进中外学术
2020-08-21
在全球化的大背景下,国际交流愈加频繁,许多跨国企业相继成立,对于跨国企业而言,最有效直接的宣传方式就是通过宣传手册,为了消除不同国家和地区之间的文化差异,宣传册的翻译工作变得非常重要,对于很多企业来说,宣传册就相当于企业或产品的门面,因此在做宣传册翻译时有很多地方需要注意,今天西迪斯翻译就来简单给大家讲一下宣传册翻译时都需要注意什么。 一、什么是宣传册?宣传册就是一
服务电话:023-6122 0666、 139 8361 5252
服务邮箱:sdschn@163.com
业务微信:sidis111 公众号:西迪斯
Copyright © 2019西迪斯翻译