2020-04-21
商务翻译的种类非常多,根据商务交际活动有着不同的功能,今天给大家分享商务翻译的基本原则是什么? 一、 精确 商务文件,无论是信函,还是合同,都是双方建立交易关系的重要凭证,在一定意义上,具有法律文本的作用。一字之差,轻则造成重大的财产损失,重则导致双方交易关系破裂,以至于对簿公堂。所以在翻译的过程中,体现原文本的目的,将这一目的准确无误地传达给译文读者,即商务合作
2020-04-16
翻译的发展越来越好,翻译具有专业性、特殊性和准确性,不同的行业有着不同的翻译要求,下面翻译公司给大家分享不同行业的翻译要求是什么? 时政翻译 时政翻译大多庄严正式、措辞严谨、主题鲜明、立意深刻,由于政论文的政治敏感度较高,英译必须十分准确,严谨,译文必须忠实于原文。政论文的特点有两个特征,一个是政治术语,第二个是常见的修辞手法有重复、排比、对偶。 科技
2020-04-16
毕业证翻译关乎着一个人的就业前途,译员在翻译时要多加注意,下面翻译公司给大家分享毕业证翻译需要注意什么细节? 1、想要出国留学或者是到跨国企业就业,那么必须要保障所翻译的毕业证书的内容能够精准的呈现出自己的成绩以及所获得的荣誉。让其看到应聘者的优势。所以在翻译的时候一定要注意按照模板来进行翻译。 2、同时需要注意,毕业证翻译必须要切合实际进行翻译,不能出现任何的夸
2020-04-16
本地化翻译主要目的就是客服文化障碍,赢得本地客户的信赖,那么本地化翻译的准确性怎样保证? 一、注意语言简练,做到言简意赅 在本地化翻译过程中要注意保证信息全面,含义准确;语气要流畅,逻辑通顺;尽量使用书面用语,符合汉语语法习惯;杜绝错字、别字、多字、少字、标点符号误用和英文拼写错误;译文的用词及语气须避免有对性别、年龄、种族、职业、宗教信仰、政治信仰、政党、国籍、
服务电话:023-6122 0666、 139 8361 5252
服务邮箱:sdschn@163.com
业务微信:sidis111 公众号:西迪斯
Copyright © 2019西迪斯翻译