2019-10-29
英国的全国诗歌日举国的活动让全国各地都充满诗歌的氛围,托马斯·格雷曾将这项艺术描述为呼吸的思想和燃烧的话语。人类文明诞生后,诗歌就一直是一种充满魅力的思想文化表达艺术,无论中外,各种各样的诗歌文体都在不同的人群中扩散着属于它的影响。下面西迪斯翻译公司就带你了解为何诗歌如此独特,诗歌翻译面临哪些困难和挑战。 你可能会想:为什么诗歌如此特殊,以至于它们在翻译中值得特殊对待?
2019-10-29
怎么做好日语游戏翻译?游戏动漫是发展非常迅猛的行业,中国的游戏产业也取得了非常不错的成果,很多商家不断地将国外的游戏引进到国内来,而国内的游戏开发商也将国内的游戏项目发行到海外。而在这个过程中,必然会涉及到游戏本地化翻译服务,只有在做了本地化翻译之后,不同国家的玩家才能更好的接受游戏内容。下面就和西迪斯翻译公司来了解一下游戏本地化翻译服务。 游戏本地化翻译需要翻译哪些信息?一
2019-10-29
医学与医药是民生大计,随着国家愈发的重视医学领域的技术创新,促使我国加大了与先进国家的医学领域交流。在现代医学领域上我们与西方的医学成就仍然还有一定的差距,还需不断的学习与加深交流。这也体现了医学翻译的价值所在,只有足够专业的医学翻译才能够让知识内容得到更准确的传播。下面专业翻译公司就为你说明哪些文件需要医学翻译? 哪些文件需要医学翻译? 专利和临床试验是一些通常
2019-10-29
中国最早有明确记载的口译翻译是在周朝。公元前11世纪就有了通过“多重翻译”而进行交流的记载:“周公居摄三年,越裳以三象胥重译而献白雉,曰:‘道路悠远,山川阻深,音使不通,故重译而朝’“。距今已经有3000多年的历史。 整句话的意思就是说:越裳国派使臣来向周朝的周公赠献珍禽白孔雀。古越南越裳国(包括今越南、柬埔寨的林邑、扶南等地)在交趾之南,与中国相距遥远,语言不通,所以与中原
服务电话:023-6122 0666、 139 8361 5252
服务邮箱:sdschn@163.com
业务微信:sidis111 公众号:西迪斯
Copyright © 2019西迪斯翻译