2020-03-05
法律,想必大家都不陌生,我们从生下来就开始接触法律,并且遵循法律。翻译,这也是个耳熟能详的词,在中国现在也有越来越多的人从事翻译这个职业。但是法律翻译,我想大家肯定都很陌生了。 法律翻译是翻译的一种,是属于一种特殊的职业,它主要服务的对象是也是和法律有关的机构,比如说律师、外企等。一般从事法律翻译的人员也都是本身是法律专业的,或者是对法律具有很高的素养的翻译人员。
2020-03-05
企业产品想要顺利推出国门,走上国际舞台,那么需要做好充分的准备工作。而产品的说明书就是最必要的准备之一。然而说明书的翻译如果无法保障品质,那么就会导致受中国家的人无法了解产品,更无法认可产品。因此说明书的翻译对于企业的产品发展有着至关重要的作用,在翻译中有众多不可忽略的小细节。 一、语言简洁,意思表达清晰 在进行说明书翻译的时候一定要注意语言简洁,意思
2020-03-03
论文写的成功与否,标题非常的重要,甚至有人把它比喻为“请柬”,是否有人关注就靠这张“请柬”,所以论文标题翻译也十分重要,有必要单独谈论其翻译的重要性。 论文翻译标题首先要遵循:准确、清楚、简洁和生动的准则。 一、准确 这是对标题翻译最基本的要求,同时也是最重要的,保证准确性,合乎逻辑,对于缩略语理解透彻,对读者负责对原
2020-03-03
涉外办理多种事项都需要用到翻译盖章的证件,提醒大家关于证件翻译盖章需要与专业的翻译公司合作,翻译盖章是为了证明您的文件具有效益,是正规翻译公司为您翻译,不是随随便便翻译的,新语丝翻译公司提供专业翻译盖章服务,能够处理多类型,多语种翻译服务,对于在翻译过程中应该注意事项。 1、翻译保持完整性 证件证书之类文件虽小,但是也有遗漏现象发生过,
服务电话:023-6122 0666、 139 8361 5252
服务邮箱:sdschn@163.com
业务微信:sidis111 公众号:西迪斯
Copyright © 2019西迪斯翻译