2020-03-12
标书翻译是整个投标过程的重要一环。标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏。标书翻译是商业翻译法律翻译的相互融合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。 企业标书翻译的特点: 1、标书翻译所涉及的领域广泛
2020-03-12
众所周知,翻译行业的口译服务的价格相对高于笔译服务的价格,口译服务价格具有一定的波动性,并且和口译时间、工作内容、译员经验要求等很多因素息息相关,下面简单介绍几点,翻译公司口译服务报价及收费标准: 翻译公司在进行口译翻译报价前,要求了解到客户方面的以下要素: 1、工作时间、地点 在接受口译工作前,要先确定好工作时间及地点。一般来说,译员都是需要提前预约
2020-03-10
病例翻译是出国看病人群中不可或缺的一步。这也是非常重要的一个步骤。不精通医学和英语的专业人士不称职所产生的翻译失误,直接影响国外医生对病人病情的理解。从而有可能造成诊断偏差。 所以,这个对翻译老师的专业要求极高,想象一下,你无法理解中国医疗记录的含义,怎么将其转换成英文。这不仅仅是一个出生于英语的翻译。我们经常出国接受治疗,出国看医生进行专业翻译服务。许多海外医生不会说外语,
2020-03-10
翻译行业的发展是在社会的需求中诞生的,而现代社会中很多方面都需要翻译。不仅是企事业单位需要翻译,而且对于论文也需要翻译。而对于论文翻译来说是有一定的讲究的。尤其是要注重一些细节,那么究竟论文翻译需要注意哪些细节呢?接下来就带大家一起来了解一下不得不知的论文翻译细节。 题目翻译 论文的题目翻译是很关键的,在翻译中必须要保障严谨的翻译,并且要有一定的
服务电话:023-6122 0666、 139 8361 5252
服务邮箱:sdschn@163.com
业务微信:sidis111 公众号:西迪斯
Copyright © 2019西迪斯翻译