2021-08-27
口译相对于笔译来说难度会更大一些,口译工作者不仅需要有海纳百川的词汇量,而且需要具备随机应变的能力,在遇到事情和突发状况的时候能够做到临危不乱,冷静处理。今天西迪斯翻译公司总结了口译工作者需要改掉的五个坏习惯,希望对从事口译工作的小伙伴能够有一定的帮助。 1、拘泥于方法当中,而没有真材实料。太讲究方法和技巧会被其占用太多的时间与精力,而对学习的内容本身投入较少的时间与精力,因
2021-08-27
随着国家改革开放的不断深入,因此吸引了大量的外国企业来我国建厂和建立公司,那么当我们去寻求工作时需要将自己的编制翻译成英文,在翻译过程中我们要遵守哪些原则呢?让重庆翻译公司带你来了解以下几点。 1、简历翻译需要注意英语格式的规则 英语在各种格式的规则上是自成一派的,既要把简历翻译成英语的话就要充分了解这些英语写作规范,这是英语简历的基本部分。如果在基本规范上出现了
2021-08-27
现在很多人在寻求翻译服务的时候,都会找翻译公司,难免会对几家翻译公司进行比较,但是最后都会面临同一个问题,几家翻译公司给出的报价都不一样,在最后决定翻译报价的时候,很多人都会不知道如何选择,这种现象在翻译公司中很常见,但是如何选择呢?下面重庆翻译公司就来告诉大家关于翻译公司报价的5个要点。 一,翻译的语言 在翻译公司报价中,有很多影响因素,其中很重要的一点就是语言
2021-08-24
专利文献是指一切与专利相关的文件,多指专利申请书,通常包含专利名称、专利说明书、权利要求书、摘要、附图五大部分。在实际专利翻译项目中,专利翻译会涉及各个行业领域,其中常见的有机械专利翻译、生物医药专利翻译、航空航天专利翻译、环保专利翻译等。专利翻译涉及众多专业词汇和格式规范,那么,怎样才能做好专利翻译呢?西迪斯翻译公司告诉你把握好以下三点很重要。 一、丰富的专业词汇累积,充分
服务电话:023-6122 0666、 139 8361 5252
服务邮箱:sdschn@163.com
业务微信:sidis111 公众号:西迪斯
Copyright © 2019西迪斯翻译