欢迎访问西迪斯翻译-官方网站! 翻译热线:023-6122 0666、139 8361 5252
首页  >>  新闻资讯  >>  翻译经验

新闻资讯
NEWS

【翻译者】取消新闻发布会外文翻译来彰显文化自信?株洲市长阳卫国这个建议让网友吵翻了

作者:重庆翻译公司        发布日期:2020-05-27        点击量:180
“经过调查研究,并广泛听取社会各界意见,我们觉得此举没有必要性,建议在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译。”全国人大代表、株洲市委副书记、市长阳卫国的这个建议近日引发热议。

阳卫国

阳卫国介绍,近些年来,我国一些重要会议、重大活动的中外记者招待会、新闻发布会等都设有外文翻译。但通过调研,阳卫国建议,在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译或采用同声翻译。

此消息一经传出,迅速引起网友热议。有的网友认为这个提议十分合理,“派驻国的记者需要掌握驻在国的通用语言应该是基本要求。”但也有网友对此提出了反对意见,认为汉语有些俚语外国人很难理解,如果不自行翻译,十分容易被人曲解。

@T老师在大株洲: 这个建议还是有道理,每次看发布会都被这个翻译搞得感觉一点都不连贯。境外记者到中国来就得入乡随俗,听中文。

@Kenney11: 召开新闻发布会的目地是什么?不就是广而告之吗?如果取消了翻译,那么外媒就会断章取义,反而不利于新闻的传递

@深河至海: [赞]每次看答记者问都很别扭,如果怕理解不准确,完全可以在会后发中英文标准内容

@慷慷不爽: 这个建议挺有眼光,但是没有结合实际情况,目前英语是国际最通用的语言,让中文迈入国际化也不是一朝一夕的事,现在贸然取消外文翻译受阻的是我们自己。

网民的争议暂且不论,对于为何要提出这个建议,阳卫国也给出了自己的四点理由:

一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地位。此外,我国外交部也早已在例行记者招待会上,将提供的中英文两种语言改为仅提供中文,不再提供外文翻译了。因此,取消外文翻译,是完全合乎法理的。

二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的自信。

三是维护汉语尊严。汉语言文字是世界上使用人口最多的语言文字,外国记者在我国境内参加的各种活动应该入乡随俗,尽可能掌握和熟练使用汉语,这也是记者应该具备的基本职业素质。同时,我们也看到在国外类似的场合,也并没有提供中文翻译,秉承对等原则,维护汉语尊严,在国内也应取消外文翻译。

四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。

综上所述,西迪斯翻译公司小编在此认为如果就此直接取消外文翻译肯定也会有一定的弊端,希望各方能有更好的解决办法来保持平衡。

企业订阅号

业务联系号

服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服务邮箱:sdschn@163.com     |    业务微信:sidis111     |    公众号:西迪斯

                      Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有       渝ICP备19015804号-1      sitemap.xml

渝公网安备 50010702502677号

023-6122 0666 QQ咨询