旅游资料翻译是一种特殊翻译,也是专业性的翻译。
旅游宣传资料的功能有两个,西迪斯翻译公司小编来带你了解:
一是传递信息,向外国介绍景点情况,翻译的内容要使游客读懂、看懂、听懂;
二是要引起潜在的旅游者的兴趣,刺激他们来中国旅游的动机。
鉴于上述翻译目的,译员在翻译的过程中语言要表达准确。
译者不仅要对源语言和目标语言有娴熟的翻译能力,
还要有认识和处理文化差异的能力
要加强翻译道德的培养,加强责任心,提高自身业务水平
在进行旅游景点翻译的过程中避免各种错误的出现。
在翻译的过程中译者不仅要全面理解原文意思,
而且还要着重考虑读者的接受和理解能力,积极发挥主观能动性,
在分析原文的基础上要抓住主旨,采取删减、改译、补充说明等翻译策略,
增强译文的可读性,译出符合国外表达习惯的译本,
使译文能够达到预期效果,起到沟通交流的目的
西迪斯翻译公司提醒大家,旅游翻译一定要找有资质的正规翻译公司就行翻译及盖章(西迪斯翻译公司擅长酒店、法律、汽车、专利、 财经、机械、化工、合同等50多个领域及各类语种的翻译服务)