欢迎访问西迪斯翻译-官方网站! 翻译热线:023-6122 0666、139 8361 5252
首页  >>  新闻资讯  >>  翻译经验

新闻资讯
NEWS

当这些微信功能翻译成英文,都是什么样的?重庆翻译公司和你看!

作者:专业翻译公司        发布日期:2020-07-16        点击量:128
微信最近很俏皮,不仅出了全新的轻聊天功能“拍一拍”还把“拍一拍”的英文表达换了两次。

今天西迪斯翻译公司小编就来盘点一下那些关于微信的英文表达。

01#拍一拍

当你打开一个聊天框,双击对方的头像,对方的头像就会轻微晃动两下,并显示“你拍了拍‘xx’”。

微信最开始是用nudge[nʌdʒ]来表达“拍一拍”,nudge这个单词的原义是“(用肘)轻推、(朝某方向) 轻推”。

例:She slipped her arm under his and gave him a nudge.
她挽住他的胳膊,轻轻推了他一下。

比如说,双击对方头像后出现的“你拍了拍XX”,用英语就可以说成是You nudged XX。

这个词义是比较中性的,不会让人觉得产生什么歧义。

但是微信把“拍一拍”的英文改了之后,你拍别人以及拍自己英文仍然是nudge;但当别人拍你的时候,英文表达就变成了XX tickled you。

tickle [ˈtɪk.əl]的意思是“(使)发痒;逗乐;使满足”。

例:Her lips were close to his head and her breath tickled his ear.
她的嘴唇贴近他的头,她的呼吸让他耳朵发痒。

这个词在剑桥英语词典中是这样解释的:

to touch someone lightly with your fingers, making them slightly uncomfortable and often making them laugh.
用你的手指轻轻触碰别人,让他们轻微不适并常常使对方发笑。

而海外搞笑词典Hipdict是这样解释Tickle的:

action that is either going to lead to kissing or an extreme act of violence.
“呵痒”这个动作只会要么让你们激情拥吻,要么让你们鸡飞狗跳。

这个tickle比起nudge就暧昧很多了!

想一想,如果公司领导tickled you,你是什么感受???

可能微信是想告诉咋们,你眼中是nudge(拍一拍)别人,但在别人眼中,你可是在tickle(撩一撩)他们。

02#朋友圈

朋友圈的英文表达是Moment,发朋友圈可以说post a Moment。

例:She posted her traveling pictures on her Moments.
她在她的朋友圈里发了她的旅行照片。

转发朋友圈可以说share something on Moments。

朋友圈动态叫time capsule(时间胶囊),朋友的新动态就是friends’ new time capsules。

为什么朋友圈动态要叫time capsule?其实在西方,人们喜欢把代表某个时期的物品放入一个容器然后把它埋起来,而朋友圈的这些动态也记录着你某个时间节点的人生,所以用time capsule来表示就非常适合。

03#其它表达

有人@你 Someone mentioned you/You were mentioned

例:Every time my boss mentioned me in the group chat, I knew something was wrong.
老板每次一在群里@我,我就知道大事不妙。

如果想对别人说“记得@我一下”,可以说Don’t forget to give me a mention.

聊天记录 chat history

例:I’m searching through the chat history to find a picture.
我正翻聊天记录找一张图片。

公众号

微信的官方翻译是Official accounts。老外口语习惯用public accounts。

订阅号可以用Subions。

我能加你微信吗?
Could I have your WeChat?

扫一下你的二维码
Let me scan you/your QR code.

发一个表情
Send a sticker.

把某人拉进群
Add somebody to a WeChat group.

抢红包
Grab red packets/envelops.

你都学会了吗?(重庆翻译公司-西迪斯翻译

企业订阅号

业务联系号

服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服务邮箱:sdschn@163.com     |    业务微信:sidis111     |    公众号:西迪斯

                      Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有       渝ICP备19015804号-1      sitemap.xml

渝公网安备 50010702502677号

023-6122 0666 QQ咨询