欢迎访问西迪斯翻译-官方网站! 翻译热线:023-6122 0666、139 8361 5252
首页  >>  新闻资讯  >>  公司新闻

新闻资讯
NEWS

【同声传译资讯】第四届RUSH医学院中美校友脊柱学术交流会在线召开

作者:重庆翻译公司        发布日期:2020-12-25        点击量:12
10月25日,“第四届RUSH医学院中美校友脊柱学术交流会”通过线上交流,西迪斯翻译提供全程同声传译翻译服务。怀揣着一颗拯救人类骨科健康的初心,齐聚一堂,共同提高骨科技术。今年,受全球范围内的疫情影响,学术交流活动大大减少,但麦迪斯初衷不改,联合西迪斯翻译共同努力搭建线上学术与技术交流的直播平台。本次西迪斯翻译派出2名资深中英双语同传译员为其提供医学专业的同传翻译服务,译员提前收集相关术语,同传过程中非常顺畅,语句表达精准,会议结束后受到麦迪斯公司领导的高度好评及肯定。



麦迪斯一直致力于为骨科专业医生提供先进、适用的手术技能应用,以科技推动骨科技术的创新,推进骨科治疗方案的普及,目前已发展成为中国领先的骨科手术解决方案提供商。

学术交流正式开始之前,中国医科大学航空总医院的张智海教授和山东大学齐鲁医院的刘新宇教授主持了开幕仪式,并介绍了参与此次线上交流的嘉宾。


张智海教授

张智海教授首先感谢了美国芝加哥Rush医学中心骨脊柱外科领域知名专家Prof. An 对中国骨科事业的关注与支持,因为时差关系,虽然我们是清晨,但芝加哥当地时间已经是傍晚。张智海教授十分感谢大家能在周日一大早来参加本届学术交流会,希望医师同道们相互学习、相互指导、共同进步、共叙友谊,并预祝大会圆满成功。

刘新宇教授感谢主办方麦迪斯医疗器械有限公司能邀请到Prof. An 出席这次交流会。为了促进骨科相关治疗技术的发展,造福全体人类会,惠及广大病人,大家共聚于此。

麦迪斯医疗器械有限公司总经理王艳涛先生表示很高兴也很荣幸有机会来协办这次学术会议,代表麦迪斯医疗器械有限公司的全体员工欢迎各位专家教授参与本次会议,希望大家能通过这次会议的沟通和交流,提升技术,加深友谊,有所得有所获。

本次线上学术交流会内容丰富,形式精彩,通过主题演讲、学术报告、视频演示、病例讨论、资深专家点评等形式,对中国脊柱临床行业的相关问题进行深入讨论,西迪斯翻译为本次线上交流会提供了中英双语全程同传服务上万人次在线上观看了本次直播交流会,可谓一场精彩的学术盛宴!



重庆西迪斯翻译有限公司(SIDIS)是全球语言翻译服务中国代表者,翻译公司知名品牌,中国翻译协会会员单位,拥有雄厚的翻译力量和翻译经验。西迪斯翻译擅长酒店、法律、汽车、专利、 财经、机械、化工、合同等50多个领域的翻译服务,翻译人员都已经通过国家人事部全国翻译资格的考试。具备笔译、口译和同声传译、同声翻译经验。同时西迪斯拥有多名资深的外籍翻译专家及国家高级译审专家进行翻译稿件的文字润色。西迪斯翻译向全国大型集团、会展中心、国际酒店、政府论坛派遣最优质的同传译员,同传译员都有上百次、千次以上的会议同传经验,主力译员都毕业于北京外交学院、北京外国语大学、英国巴斯大学、英国纽卡斯尔大学、美国蒙特雷大学、上海外国语大学等全球著名的翻译名校,翻译硕士学历毕业、持有国家CATTI口译二级证书、一级证书,部分译员曾经为:奥巴马、比尔盖茨、巴菲特、孙正义、马云、任正非、王石、钟南山、许家印、潘基文等商界名流、政府高官提供过同声传译服务,在派遣同传译员的同时也为客户提供质量、音效最好的同传设备租赁服务,减少客户在找设备、找译员时的烦恼及后续的协调工作。



企业订阅号

业务联系号

服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服务邮箱:sdschn@163.com     |    业务微信:sidis111     |    公众号:西迪斯

                      Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有       渝ICP备19015804号-1      sitemap.xml

渝公网安备 50010702502677号

023-6122 0666 QQ咨询