在过去的十年左右的时间里,商业环境发生了很大变化,各种规模的品牌越来越容易瞄准海外受众。互联网提供了现代公司与世界各地的市场进行交互所需的所有通信工具,但是开展国际业务的法律程序仍然很复杂。
经营的市场越多,法律要求就越复杂。确保公司里的每个人都了解他们的法律义务是至关重要的,这只是法律翻译保持现代企业平稳运行的一个方面。
一、翻译法律市场研究
您针对的每个市场都有针对本地和外国企业的独特法规。您的义务将取决于您要销售到的国家/地区,以及您是在该国内部经营还是作为外国企业销售。
无论哪种方式,关键业务决策都需要遵守每个地区的法规,产品安全,营销活动,文档,退款政策,财务等等。
您将需要在每个目标市场中获得法律建议,并且相关信息必须翻译给部门和个人。从营销部门的广告指南到销售团队的当地消费者权益,每个人都需要以自己的语言访问必要的法律信息。
二、知识产权翻译
如果您要创新自己的产品或技术,作为国际品牌,您将需要各种类型的知识产权翻译。
保护知识产权的目的是阻止人们(有意或无意)复制您的产品和品牌。它还使您具有对任何一方采取行动并拒绝停止非法使用您的财产的合法权力。
但是,如果可以避免,您不希望通过任何法律程序,而完整翻译您的知识产权文件将为您提供最大的机会,以防止任何问题落到法庭上。
三、合同翻译
法律翻译的最基本的作用之一就是处理国际当事人之间的商业合同。当然,这些文件需要以交易中涉及的每种语言提供,并且准确性绝对至关重要。
翻译中的任何差异都可能导致条款和条件具有不同的含义,或者(更可能地)过于模糊而使法院无法自信地做出裁决。您不希望合同纠纷因为翻译错误而败诉。
四、条款和条件
说到条款和条件,这适用于消费者以及与您打交道的企业和组织。与您的品牌打交道的客户需要访问与您的产品,服务和一般业务政策有关的所有条款和条件。
您还需要告诉客户他们的义务,当他们注册任何服务,购买你的产品或同意你处理他们的数据(特别是在GDPR时代)。
如果有任何心怀不满的客户试图对您的品牌采取法律行动,这些就是您的合法后盾,因此请确保正确翻译所有内容。
重庆翻译公司——西迪斯在本文中介绍的所有法律翻译服务均旨在使您远离国际法庭,但它们也可以为您提供一切必要的保护,以保护其在面临法律诉讼(或针对另一方采取诉讼)时保护自己的业务。
法庭上的解释将有助于您的品牌在法庭上为自己辩护,但是拥有正确的文件资料是您最重要的事情。