欢迎访问西迪斯翻译-官方网站! 翻译热线:023-6122 0666、139 8361 5252
首页  >>  新闻资讯  >>  翻译经验

新闻资讯
NEWS

怎样才能做到优质的文件翻译服务?

作者:        发布日期:2022-09-28        点击量:6
书面上的“文件”指公文书信或指有关政策、理论等方面的文章。文件的范畴很广泛,电脑上运行的如杀毒、游戏等软件或程序都可以叫文件。狭义的“文件”一般特指文书,或者叫做公文。文件是人们在各种社会活动中产生的记录。
除了纸质文件外,还有以硬盘为载体存储在计算机上的电脑文件,例如文本文档、图片、程序等等。充分的译前准备是顺利完成文件翻译实践的前提和基础。在文件翻译之前,首先需要搜集相关背景资料。通过上网搜索和咨询项目负责人,研究公司的工作领域、人员配置、管理制度、运行体系等。在文件翻译过程中,译者应当尽量利用上下文语境仔细揣摩,保证译文质量,而不能随便翻译,影响文件翻译的效果。假如是把汉语资料译成英文时,需要摆脱原文母语及其文化的影响。比如,避免中国特色的内容,电话号码国际化,人名地名国际化,不使用中国政治、经济、地理、文化结构等,避免使用宗教、政治导向词语等。

以下翻译范围都包含有文件翻译:

旅游翻译、金融翻译、建筑翻译、工程翻译、房地产翻译、法律翻译、财经翻译、IT翻译、通讯翻译、石油翻译、化工翻译、能源翻译、汽车翻译、机械翻译、冶金翻译、轻工翻译、广告翻译、公关翻译、生物翻译、医疗翻译、农业翻译、交通翻译、水利翻译、电气翻译、多媒体翻译、各项合同翻译、生命科学翻译、电子信息翻译、移民资料翻译、留学资料翻译、会展翻译等50个领域。

企业订阅号

业务联系号

服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服务邮箱:sdschn@163.com     |    业务微信:sidis111     |    公众号:西迪斯

                      Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有       渝ICP备19015804号-1      sitemap.xml

渝公网安备 50010702502677号

023-6122 0666 QQ咨询