当一些企业需要翻译服务时,不知道如何寻找专业翻译公司。的确,如今的翻译市场鱼龙混杂,不仔细寻找,不容易找到靠谱的重庆翻译公司。为了避免花钱却得不到有质量保证的翻译稿件,建议客户们从下面几个方面去挑选。 1、客户的满意度 面对大大小小的专业翻译公司,客户满意度越高,越值得信赖。有些翻译公司得到的满意度超过了百分之九十八,获得了一致好评,自然有着合作价值。 ...
随着许多企业开展了对外贸易后,遇到看不懂的文件时,需要翻译公司来帮忙。将文件或者合同等用客户熟悉的语言翻译过来,不耽误交易的进行。不过,市场上有着各种各样的重庆翻译公司,客户们不知道哪一家公司更值得信赖。那么,挑选重庆翻译公司时,应该关注哪些要素? 首先,关注翻译公司的翻译质量。作为一家值得信赖的翻译公司,应该保证翻译质量,按照客户的要求去完成翻译任务。翻译品质越高,越能够为...
在药店里买药品时,首先会看一下药品的说明书,比如成分和功能主治以及用法用量,这么复杂的成分,如果是外文的话,平常的人是没办法看懂的,这个时候就需要医学翻译对药品说明书进行翻译了。西迪斯翻译公司的医学翻译在药瓶说明书方面很有经验,我们可以听听他们怎么对药品说明书翻译的。 一、:药品的名称、成份和性状。 通常,如果药品产于本国,其除了有中文名称外,还会附加上拼音名...
众所周知,衡量法律翻译质量的关键标准就是是否做到“一致性(Consistency)”原则。那么,法律翻译如何做到一致性呢?西迪斯翻译公司为大家详细解读。在资料翻译中,法律文翻译是要求更为严谨和专业的。以下为法律翻译重要的质量标准要求:“一致性(Consistency)”原则。 法律翻译的“一致性(Consistency)”原则,是指在法律翻译的过程中用...
对于刚进入翻译行业的新手译员,翻译水平还有所欠缺,希望西迪斯翻译公司的一些建议帮助提高翻译水平,以下就是详细介绍。 1.多练 任何时候反复练习是提高水平的最好办法,但是一定要注意质量比数量重要,这个主要表现在很多人为了多练忽视了质量。 2.多改 在翻译文件过程中一定要多读一下,多改,但是一定不能偏离原文的准确性,要忠实原文,千万不要改得和原...
一般而言,翻译公司为保证翻译质量,要求译员在费用完成后还要通过审校人员进行审校,这样能够降低翻译的出错率。西迪斯翻译公司一直严格按照“一控三审”的质量体系,在审校过程中还是有很多细节问题需要注意。 1、审校内容:对内容的审校要注意,其中是否有错别字、标点是否有误用、用词是否得当、是否有错意的情况,还应该适当的润色等。 2、英译中:全部采用中文标点,包括:“,、;。...
企业订阅号
业务联系号
服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服务邮箱:sdschn@163.com | 业务微信:sidis111 | 公众号:西迪斯
Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有 渝ICP备19015804号-1 sitemap.xml