【翻译公司】仿词 nonce word
一种修辞方式,指为了表达上的需要,临时更换现成词语中的某个词或词素,造出的 新词语。仿词用得得当,可使语言生动形象、含蓄幽默,或具有讽刺色彩。英语仿词大体与汉语相当,定义为:“A nonce word is a word coined usually in imitation of the familiar word for a particular occasion and accepted into general usage.”。仿词有时可捉对翻译,如:1.I have no outlook,but an uplook rather.My place in society was at the bottom.(Jack London)我没有人生观,但可以说有一种向上爬观,我在社会中的地位是底层。2.有人说这是阴谋,我们说这是阳谋。Some people said this was covert scheme;we say it was an overt one.但是,由于文化差异以及构词、句法的不同,仿词多用各种变通的方法译出。如:1.He is still honey-moonish.他蜜月情意依旧。2.有些天天喊大众化的人,连三句老百姓的话都讲不来,可见他就没有下过决心跟老百姓学,实在他的意思仍是小众化。(毛泽东《反对党八股》)
(西迪斯翻译原创文章--未经授权请勿转载)