欢迎访问西迪斯翻译-官方网站! 翻译热线:023-6122 0666、139 8361 5252
首页  >>  新闻资讯  >>  翻译经验

新闻资讯
NEWS

翻译中的非正式语

作者:翻译公司        发布日期:2021-04-20        点击量:8

【翻译公司】非正式语 informal language

与“正式语”相对。主要用在日常工作交往、商店购物、旅游、朋友之间闲谈及书信往来、不拘礼节的互访和问候等。非正式语以日常口语为其主要特征:常用小词及缩略形式,句式简短,语音通话现象与弱读形式较多等。在翻译时需作相应的文体和修辞上的考虑。

如:“But I’m not a serpent,I tell you!”said Alice.“I’m a—I’m a—”

“Well!What are you?”said the Pigeon.“I can see you’re trying to invent something!”

“然而我不是长虫呀!我告诉你!”阿丽思道。“我是——我是一个——”

那鸽子道,“那么,你是什么?哼,我看得出来你在那儿想出什么来哄我!”(赵元任译《阿丽思漫游奇境记》)

译者以口语对口语,译文中用了“呀”“那么”“哼”“看得出来”“那儿”“想出什么来”“哄”等词语。

企业订阅号

业务联系号

服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服务邮箱:sdschn@163.com     |    业务微信:sidis111     |    公众号:西迪斯

                      Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有       渝ICP备19015804号-1      sitemap.xml

渝公网安备 50010702502677号

023-6122 0666 QQ咨询