中外交流日益频繁的当下,翻译显得越来越重要,特别是现场翻译工作,因为在一些会议,展会,工程现场等场合都离不开翻译。一名优秀的现场翻译员需要较强的口语表达能力,反应迅速,翻译准确流利,而且还需要很强的服务意识和责任心。比如在大型展会现场,需要对产品的性质,特点进行详细的介绍,同时需要解答参观者提出的各类问题。若是在工程安装现场,需要负责中外国家和工程技术人员之间的口译工作。今天西迪斯翻译公司就简单讲...
5月11日,由亚太翻译论坛联合委员会和中国翻译协会联合主办的抗击疫情亚太翻译云论坛举行。 论坛主题为“汇聚翻译力量 助力亚太抗疫”,来自中国、英国、澳大利亚、新西兰、韩国、马来西亚、缅甸、伊拉克、中国香港和中国澳门等10个国家和地区的翻译专家、学者和企业家通过网络视频方式参与研讨,就翻译工作者在抗击新冠肺炎疫情中发挥的作用,以及如何更好团结亚太翻译行业合作抗疫等议题进行了交流和经验分享。...
为了进一步助推中外优秀文艺作品更多地在沪出版、展演、展映,着力推出更多“上海原创”,激励和表彰文学艺术翻译人才,推动和促进文学艺术翻译事业发展,上海近日正式宣布设立“上海文学艺术翻译奖”。首届评奖即日起接受申报。 “上海文学艺术翻译奖”由中共上海市委宣传部指导,由上海市文联、上海市作协和上海翻译家协会共同发起设立。本奖为经上海市委宣传部批准的文艺类正式奖项,每三年在上海评选并颁授一次。上...
“随麦哲伦一道进行首次环球航行的佛罗伦萨水手安东尼奥•皮加菲塔,途经南美时如实记下的所见所闻,竟好似一部奇思妙想的历险记。他说见过肚脐长在背上的猪,雌鸟伏在雄鸟背上孵蛋的无爪鸟,以及形似鹈鹕、勺形喙的无舌鸟。他说见过骡头、骡耳、骆驼身、鹿脚、马嘶的怪物,还说曾给在巴塔哥尼亚遇上的第一个土著照镜子,那大个子土著一激灵,被镜子里的自己吓得魂飞魄散。” 这是哥伦比亚作家加西亚•马尔克斯...
随着成都大运会启动倒计时,各项筹备工作已进入冲刺阶段。5月7日,中国工商银行作为第31届世界大学生夏季运动会官方合作伙伴,积极响应参与成都大运会相关活动。近日,工行成都分行成功举办了大运金融翻译官选拔活动,为即将到来的大运会宣传造势、储备外语人才。 据西迪斯翻译公司了解,该活动得到工行成都分行全辖的广泛响应,该行从6000余名员工中选拔出200名优秀代表加入大运金融翻译官行列,并从200...
早些时候,《新闻联播》又播发“国际锐评”了。“国际锐评”像是央视的一把尖刀,每次措辞都很犀利。 前段时间的“国际锐评”名为《散播“政治病毒”的蓬佩奥正把自己变成人类公敌》,真是把美国国务卿蓬佩奥骂惨了。 本台今天播发国际锐评。 You’re watching “international Politics Analysis”. 散播“政治病毒”的蓬佩...
企业订阅号
业务联系号
服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服务邮箱:sdschn@163.com | 业务微信:sidis111 | 公众号:西迪斯
Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有 渝ICP备19015804号-1 sitemap.xml