翻译人员在当今社会的发展中起着非常重要的作用。它们在各国人民之间的沟通和交流中发挥着非常重要的桥梁作用。一个优秀的翻译人员就像一座桥梁,架起了商贸和生活的交流,为社会的发展奉献自己的力量。那一名优秀的译员要具备什么素质呢?下面就由西迪斯重庆翻译公司的工作人员来分享给大家。 1、掌握翻译意义,搞清楚信息搜索的重要性;钟爱翻译这一行,要有深厚的中文能力,起码翻译出来的东西要能看懂;热爱真理,不会...
关键词是科技论文的文献检索标志,其翻译准确与否直接关系到国际检索机构对论文的分类和检索。在翻译中文关键词的过程中,译者除了借助有关字典外,对细节的处理完全凭经验。中国翻译协会会员单位、重庆知名翻译公司——西迪斯翻译公司谈就来谈科技论文关键词翻译中对细节的处理方法。 一、尽量使用零冠词。在科技期刊的英文关键词中,我们经常能看见其中一些使用了冠词特别是定冠词。虽然从...
注意!从香港进入深圳珠海,有新要求!据深圳、珠海市新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部8月5日发布的最新通告,8月7日上午10时起,由香港经深圳湾口岸、港珠澳大桥珠海口岸入境人员防控措施有新调整。通告全文如下: 深圳市新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部关于调整由香港经深圳湾口岸入境人员防控措施的通告 为妥善应对近期香港新冠肺炎疫情变化,保障深圳湾口岸入境人员的安全健...
现在国际贸易慢慢复苏,企业的产品手册、说明书等等,都需要发送给国外的意向人、采购商了解及阅读,那你知道怎样的表达方式,是最容易让他们理解的吗? 我们都知道翻译这个词,本地化这个词似乎也常常在游戏、软件领域听到,但您知道翻译和本地化之间的区别吗?这些术语听起来都很相似,但所涉及的过程其实并不相同。本文中,重庆知名翻译公司——西迪斯翻译将带您一起分析他们之间的区别,包括优缺点,以便大...
翻译是用一种语言文字把另一种语言文字所表达的思想准确而完整地重新表达出来的语言文字实践活动。重庆知名翻译公司——西迪斯翻译公司指出,英汉两种语言就结构而言区别在于:英语句子的各成分间起连接作用的是词或词组,结合成结构严谨、内涵丰富的复合长句,英语组句的这种方法称为形合法。而汉语的句子成分结构灵活,词语简洁,汉语组句的这种方法称为意合法。根据英、汉两种语言结构上的本质区别,可将医学科研论文翻译进行...
Drive-Up Service Helps Some Take Final Step to US Citizenship 待在车上就能成为美国公民?! The coronavirus health crisis has led to delays for thousands of people wanting to become citizens of the United...
企业订阅号
业务联系号
服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服务邮箱:sdschn@163.com | 业务微信:sidis111 | 公众号:西迪斯
Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有 渝ICP备19015804号-1 sitemap.xml