【翻译公司】翻译专业资格(水平)考试 China Aptitude Test for Translators and Interpreters(CATTI) 是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。1995年,上海市率先实施了外语口译资格证书考试,在口译人才市场规范化的道路上迈出了第一步。2001年,北京外国语大学推出了英语翻译资格证书考试,为社会...
【翻译公司】反翻译 anti-translation 从本体论角度,指“自我”使自己成为“唯一”并且不断“物化”“他者”的精神倾向。在理性主义对“绝对中心”的追求中,存在的意义不是来自于人本身或人的存在,而是超越人本身的一个始源或者一种神圣的东西。这种观念系统不仅本末倒置地将人放在被创造物的地位使人丧失了应有的自主性,而且把文化的原则作用在于人这一基本思想交付给...
【翻译公司】翻译专业 translation major:translation teaching program 以培养口笔译人才或翻译研究人才为教学目标的专业或专业方向。我国的翻译人才培养历来主要是依托高校外语专业的教学体制。1978年改革开放以来,教育逐渐规范化,同时对翻译人才的社会需求急剧增长,翻译教学的专业意识开始萌发,在教学体制上主要体现为在相应的外...
【翻译公司】翻译资质认证 identification of translator’s qualification 是翻译职业化的要求,是译员跨入职业化翻译的门槛。目前国际上最具权威的翻译认证机构有国际会议口译员协会(AIIC)、欧盟口译认证(JICS)、加拿大口译和笔译工作者委员会(CTIC)、澳大利亚国家口译和笔译工作者权威认证有限公司(NAATI)等。AIIC...
【翻译公司】法律翻译 legal translation 法律文件严谨,采取各种语言手段防止误解或歧义;其内容必须字面化、外部化,说一是一,说二是二。含蓄的表达、深层的蕴涵在法律文件中无施展的余地。在用词方面,法律文件除了专门术语外,还常用一部分古词、旧词。特别是here、there、where加介词构成的复合副词,如:hereto、herein、 hereun...
【翻译公司】耳语传译 whispered interpreting 指译员坐在客户身边,现场为其翻译他人的话语。这种翻译往往是同声形式,广泛运用于商务会谈、记者招待会或当庭审判。 ...
企业订阅号
业务联系号
服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服务邮箱:sdschn@163.com | 业务微信:sidis111 | 公众号:西迪斯
Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有 渝ICP备19015804号-1 sitemap.xml