随着现在政府部门与民间涉外交往的逐步加深,不少朋友去政府涉外机构去办事,需要提交书面化的文件翻译时都会被要求去找寻有资质的翻译公司进行对应涉外文件的翻译工作。 的确,现实生活中大多数的涉外机构及政府部门,例如:签证中心、出入境、贸促会、公证处、不动产交易中心、社保中心、街道办、司法部门、检察部门、劳动部门、公安部门、涉外婚姻登记处等都会要求提供经有资质的翻译公司翻译的证明文件。这是因为国内...
在国民经济的高速发展和对外改革开放的不断深化下,中国的翻译市场迎来巨大发展机遇,相应地,中国的翻译公司也如雨后春笋般相继出现,而且翻译从业人员也急剧增加,但专业的翻译人员数量却很稀少,而且往往集中在北京、上海、广州、深圳、重庆等少数经济发达的城市或政府部门。 纵观国内数千家翻译公司,几乎都打着“一切为客户着想”的旗号,可真正身体力行的翻译公司并不多,试想一下,一份满目狼疮,面目全非的译稿对...
古今中外,人们对翻译标准的看法、建议是多种多样。清末翻译家严复在《天演论》中提出“译事三难,信、达、雅”。林语堂提出“忠实、通顺、美”的标准。傅雷提出了“形似神似”,钱锺书提出“化境”的翻译标准。王佐良认为,“一切照原作,雅俗如之,深浅如之,口气如之,文体如之。”葛传椝认为,“翻译必须在把原文变成另一种文字时,做到不增,不减,不改。”长期从事马列主义经典著作翻译和校订工作的彭卓吾在《翻译理论与实...
翻译公司再对接不同的翻译项目时,医学翻译也算是一种比较专业、独特的翻译之一。涉及到的很多方面都需要去进行关注,随着我国的医学水平不断提升,也会渐渐有进一步的国际化表现,而在这其中涉及到的医学翻译也会变得尤为重要。通过重庆翻译公司,也能够了解到标准的医学翻译会有哪些要求。 一、译员拥有扎实医学背景 进行医学翻译之前,首先要保证相关的翻译人员拥有很扎实的...
翻译公司解析职业译员应当具备翻译各种专业文件的能力,条件是拥有充足的资源。允许我们在翻译前或翻译过程中进行充分的调查研究。专业不懂,可以把有关的专业知识学习一遍。这是一个职业译员应具备的工作态度。当然,开始时这样做会影响翻译速度,时间也往往不允许,但随着知识经验的积累,速度会逐渐加快。学习翻译的同学,不要急于求成,要踏踏实实地打好基础,养成良好的翻译习惯和工作态度。当然,为兼顾效率和质量,翻译的...
重庆翻译公司:综合性文献翻译,是对同一专题的不同文献(包括不同语言的文本),通过节译和编译,作综合性的加工处理,产生一种符合特定需要的综合性译文文本。它对了解国外某一专题的历史,现状和趋势,对制订政策、科学研究或工程立项的可行性研究均有重要的参考价值。 综合性文献翻译的操作步骤:确立专题。检索文献,提取符合专题需要的文本,分篇节译,译文的综合编排,如有必要,译者或主编可加上前言后记。如...
企业订阅号
业务联系号
服务电话:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服务邮箱:sdschn@163.com | 业务微信:sidis111 | 公众号:西迪斯
Copyright © 2017-2020 重庆西迪斯翻译有限公司 版权所有 渝ICP备19015804号-1 sitemap.xml